Tất nhiên là mình không quên, thậm chí chỉ mới chiều qua còn chen chúc trong siêu thị giữa những cô bé cùng độ tuổi để mua chocolate thô về làm chocolate khác tặng cho mấy người đàn ông ở nhà mình.
Nhưng ngày này ở Nhật khác lắm và mình vẫn chưa theo kịp! Cả thế giới những cặp yêu nhau kỷ niệm Ngày Tình yêu, nhưng ở xứ mặt trời mọc, thần Cupid còn ghé tai các cô gái chưa có người tình: “
Chần chừ gì nữa, cơ hội một năm có một đấy, bày tỏ với chàng đi và chờ thêm một tháng nữa thôi là biết ngay chàng đang bật đen xanh hay đỏ!”.
Thế là, ngày 14-2, trong khi các anh thờ ơ chẳng thèm ngó nghiêng những gian hàng chocolate rực rỡ bắt mắt ngay lối vào các siêu thị thì các cô gái tất bật đi tìm đủ loại chocolate tuyệt vời nhất để tặng chàng “tương lai”. Tặng và ung dung (hay sốt ruột?) chờ đợi ngày 14-3 - White Day - các chàng sẽ đáp lễ cho đúng người mà họ cũng “thầm thương trộm nhớ”. Còn nếu chẳng nhận được gì từ đối tượng mình đã tặng thì hẳn là chàng hoặc là không yêu mình, hoặc có bạn gái rồi, mà cũng có thể do lý do nào đó không rõ.
Ban đầu thì chỉ như thế, nhưng dần dần ý nghĩa tặng
chocolate ngày 14-2 cũng có chút biến đổi, có lẽ cũng vì đặc tính xã hội nam giới giữ nhiều chức vụ quan trọng hơn. Ðể phân biệt với những chocolate tình yêu, từ
giri-choco (chocolate nghĩa vụ) ra đời: đó là những hộp chocolate mà các cô gái văn phòng tặng cho sếp, các cô y tá tặng cho bác sĩ, sinh viên tặng giáo sư... để bày tỏ sự ngưỡng mộ, kính trọng hoặc có khi để dễ làm việc hơn (cái này mình tự suy ra thôi).
Chợt nhớ anh sếp trẻ ngồi cạnh mình. Valentine năm ngoái, tự nhiên anh ghé tai bảo: “
Anh thấy tới ba hộp chocolate trong tủ em ạ! Nhưng hai cái chẳng có tên người gửi nên cũng sờ sợ, chẳng dám ăn, mang về lại lo vợ hỏi”. Sau này, mình hỏi: “
Cuối cùng anh biết ai gửi chưa?”, anh gật gù (và lại thì thầm vì sợ cô ấy nghe mất): “
Rồi, người tặng đến hỏi anh, anh mới hay là hộp nào cũng có thiệp kèm theo cả nhưng hình như bị giấu đi, phụ nữ các em ghê gớm quá”. Anh cười và mình cũng cười theo. Làm sao được khi mà ở chỗ mình năm chục người thì chỉ có ba sếp nam, còn lại toàn nhân viên nữ...
Nhưng giờ cơm trưa hôm nay, cô bé bên cạnh mang bánh
cheese cake tới và bẽn lẽn: “
Tuy không phải chocolate nhưng hôm qua em vừa làm xin mời mọi người ạ”. Thấy mình mắt tròn mắt dẹt vì ngạc nhiên chưa hiểu chuyện gì, mọi người cười vang giải thích: không phải chỉ riêng nam giới mới được tặng chocolate đâu nhé, gần đây còn có
tomo-choco (
chocolate bạn bè), để các bạn nữ tặng nhau, cho những người bạn thân mình quý mến hoặc những người vẫn thường xuyên giúp đỡ mình trong công việc.
Mà cũng không phải chỉ có
chocolate đâu, vẫn có thể tặng nhau các loại bánh hoặc quà cũng được (hoa thì đừng vì cầm đi cũng mắc cỡ), nhưng được trân trọng nhất vẫn là những món tự tay làm và gói trong đó thật nhiều tình cảm đấy... Valentine's Day là ngày bày tỏ tình yêu mà, không cứ gì những người chưa yêu đâu, cả vợ chồng vốn bình thường e ngại bày tỏ tình cảm cũng nhân dịp này mà thể hiện tình yêu đấy.
Rồi mọi người nháy mắt hỏi: “
Thế hôm nay chị làm tặng anh ấy chưa?”.
Buổi chiều vừa đi làm về, các con đã tíu tít đủ thứ. Con gái bé 5 tuổi phụng phịu: “
Mẹ, hôm nay là ngày mà các cô gái đem tặng chocolate cho các bạn trai mình yêu quý đấy. Bạn Moa cũng tặng cho bạn Keita, con cũng muốn tặng cho Keita nhưng mẹ chẳng làm chocolate cho con gì cả”. Con trai lớn (8 tuổi) hãnh diện giơ lên một túi giấy xinh xắn: “
Con được tặng chocolate này”. Ái chà, lần đầu tiên trong đời đấy con trai nhỉ. “
Ai tặng thế?”. Hóa ra của bạn Rin, chắc tự bạn làm, hình dáng rất ngộ nghĩnh, đáng yêu, và rất ngon nữa nhé.
Mẹ vừa ăn ké vừa thủ thỉ: “
Con cảm ơn bạn chưa? Ðược tặng quà thích nhỉ. Hôm nào mình làm bánh rồi con mang đi cho bạn nhé”. “
Không phải là hôm nào, mà là 14-3!”. “
Sao lại thế?” (mẹ không ngờ con trai biết). “
Thật mà, ngày 14-3 mới tặng lại cơ, White Day, mẹ không biết thật à? Bạn con ai cũng nói thế hết...”.
Ừ, mẹ đã không biết thật con trai à. Nhưng bây giờ biết rồi, mẹ cũng thử chờ xem đến ngày ấy mẹ có nhận được quà từ “
chàng” nào không nhé.