(NCTG) Tròn 35 năm trước, trong chuyến lưu diễn lịch sử và đáng nhớ tại Budapest ngày 27/7/1986 tại Budapest của ban nhạc “Queen”, Freddie Mercure đã mang đến một bất ngờ khủng khiếp cho khán giả tại Népstadion (Sân vận động Nhân dân, tiền thân của Puskás Aréna hiện tại) khi anh cất giọng hát “Tavaszi szél vizet áraszt, virágom, virágom...”.
Freddie Mercure (1946-1991)
Freddie đã phải nhờ một cô giáo dạy tiếng Hung hướng dẫn, và “khổ luyện” để có được cách phát âm “chuẩn” nhất ở mức có thể đối với anh, mà như chính anh thừa nhận khi đó, “quả là có chút khó khăn”. Khi hát, Freddie đã nhìn lời ca được viết trên lòng bàn tay, và Brian May khi ngồi đệm guitar gỗ cho anh, đã mỉm cười khi tham gia tiết mục đặc biệt này.
“Gió mùa xuân”, một trong những bản dân ca truyền thống kinh điển nhất của nền nhạc dân tộc Hungary, vốn được bảo tồn và gìn giữ bởi những tượng đài trong nền nhạc thuật quốc tế như Kodály Zoltán hay Bartók Béla, như thế, đã vang lên trong concert mang tên “Hungarian Rhapsody” (*), trong khuôn khổ chuyến lưu diễn cuối cùng của “Queen”.
Là ca khúc thứ 13 trên tổng số 23 bài hát được “Queen” trình diễn tại Budapest, sau “Love of My Life” và trước “Is This the World We Created...?”, viên ngọc báu này của nền văn hóa Hungary - với lời ca giàu hình ảnh và kết tinh ở mức cao độ cái đẹp tinh tế ngôn ngữ Hung, thứ tiếng “khó nhất thế giới” - đã được 70 ngàn khán giả Hung cuồng nhiệt tán thưởng.
Đó là một khoảnh khắc kỳ diệu và sau này được nhắc đến nhiều nhất của buổi diễn đối với dân Hung, khi đó vẫn nằm sau Bức Màn Thép và Chiến Tranh Lạnh vẫn diễn ra, và “Queen” là một trong số ít những ban nhạc lớn - mang tính biểu tượng - của Phương Tây mà họ có cơ hội thưởng thức. Nhiều người Hung bây giờ, khi xem lại clip, vẫn cảm động.
Tavaszi szél vizet áraszt, virágom, virágom.
Minden madár társat választ, virágom, virágom.
Hát én immár kit válasszak, virágom, virágom?
Te engemet én tégedet, virágom, virágom.
(Spring wind floods water, my flower, my flower.
Every bird is looking for a mate, my flower, my flower.
Who should be my choice now, my flower, my flower?
I am yours, and you are mine, my flower, my flower.)
“Magic Tour”, mà Budapest là một chặng dừng chân của nó, là chuyến lưu diễn chót trong đời Freddie Mercure, một trong những ca sĩ Rock xuất chúng nhất của mọi thời đại, người có khát vọng sống và sống vĩnh cửu bàng bạc trong nhiều ca khúc, nhưng rồi đã ra đi 30 năm trước ở tuổi 45. Nhưng rất nhiều ca khúc của anh, và “Gió mùa xuân”, thì mãi mãi ở lại...
(*) Dựa trên cảm hứng loạt “siêu phẩm” “Cuồng tưởng khúc Hung-gia-lợi” (Magyar rapszodiák) của đại nhạc sư Liszt Ferenc, và ca khúc “kinh điển” của ban nhạc “Queen”, bản “Bohemian Rhapsody” (1975).
(NCTG) “Lần đầu tiên tôi thấy hơi thở của mình, sự hiện diện của mình trong cái công việc nhỏ bé đó mà không nghĩ tới bất kỳ điều gì khác. Thật là vi...
(NCTG) Tình hình dịch bệnh cũng không thuận lợi cho các cặp đang yêu: theo một khảo sát được thực hiện với ứng dụng nghiên cứu thị trường Opinio, hầu...