(NCTG) “Và cũng chính ở khoảnh khắc đón nhận tia sáng lóe lên trong mắt cô, tôi nhận ra cái hành động bản năng đơn thuần giữa chúng tôi thực ra có một kết nối tinh thần nào đó rất mạnh. Tôi chịu, không thể biết đó là cái gì. Nhưng quả thực nó rất mạnh. Chúng tôi vỡ ra trong nhau kiệt cùng sức lực”.
(NCTG) “Rốt lại, cái thời thường mang đến cho người ta những điều hằng mơ ước, trân trọng. Bạn đã có cái thời của mình, đã nắm giữ được cái thời đó hay chưa?”.
(NCTG) Chỉ nghe cái tên thôi cũng đã khiến du khách gợi trí tò mò. Hiện lên trong đầu một hình dung tòa nhà nguy nga, bên trong chứa nhưng quan tài đá lạnh lẽo, âm u kiểu Ai Cập.
(NCTG) “Một đời sống và một xã hội tốt đẹp là tạo ra điều kiện để mỗi con người có quyền sống trọn vẹn cuộc sống của cá nhân mình chứ không phải luôn miệng đòi hỏi sự hy sinh như một sáo ngữ”.
(NCTG) Ngày 5-5-2015, Câu lạc bộ VUSAC (Vietnam-U.S. Alumni Club quy tụ các cựu du học sinh Việt Nam tại Mỹ) đã tổ chức buổi trò chuyện, thảo luận cùng bốn phóng viên chiến trường nổi tiếng Nick Ut, Peter Arnett, Edith Lederer và George Lewis nhân dịp họ sang thăm Việt Nam.
(NCTG) “Nghe thấy tiếng cười. Nghe tiếng còi xe. Đêm dài đã sang ngày. Đất nước bị tổn thương này đã được hàn gắn, mãi bất khuất trường tồn”, cảm nhận của Andrew Lam.
(NCTG) “Cắn răng ra khu Tân Định mua cho con cây thông Noel nho nhỏ có chăng đèn nhấp nháy. Đấy là món quà xa xỉ đầu tiên mà các con có được nên cả mùa Noel đến Tết năm ấy các con rất vui. Còn mẹ thì bị bà ngoại “la” quá trời vì hoang phí”.
(NCTG) “Khi nhiều người xung quanh “xấu”, điều đó không hề và sẽ không bao giờ làm cho việc làm tương tự của mình đỡ xấu. Thêm một hành động xấu của mình chỉ làm cho chính mình hạ cấp đi và làm cho cả xã hội tệ hại hơn”.
(NCTG) “Càng giản dị loa kèn càng đẹp. Đơn giản vì loa kèn vừa có sắc vừa có hương, một mùi hương không nồng như cô gái đẹp bôi nước hoa hạt dẻ mà dịu dàng, kín đáo nhưng không kém phần quyến rũ. Lấy một cái bình sặc sỡ để cắm loa kèn chẳng khác nào giết nó!”.
(NCTG) Tác phẩm văn học thứ hai của nhà văn, nhà báo Hòa Bình đã được ra mắt vào hồi 10 giờ sáng hôm nay, thứ Hai 20-4 tại Hội sách Hà Nội 2015, tổ chức tại Công viên Thống Nhất, với sự hiện diện của tác giả cùng nhà văn Văn Giá và nhà phê bình văn học, dịch giả Phạm Xuân Nguyên.
(NCTG) “Qua truyện “Tấm Cám” mới thấy người ta mong muốn trả thù ghê gớm đến thế! “Người ta” chứ không phải cô Tấm. Người ta đã đặt vào miệng cô Tấm những lời ngon ngọt với cô Cám, đặt vào tay cô Tấm nồi nước sôi, người ta đã chuẩn bị sẵn hũ muối để làm mắm. Và người ta hả hê khi cô Tấm trả thù”.
(NCTG) “Rồi nàng thấy mình bồng bềnh trong đêm đông đầy sao. Một vì sao cứ hướng về nàng nhấp nháy như thể muốn báo hiệu nó là sinh mệnh của nàng...”.
(NCTG) Ca sĩ da màu Percy Sledge, người đã trình diễn hết sức xuất sắc một trong những bản tình ca nổi tiếng nhất của mọi thời đại - “When a Man Loves a Woman” - vừa qua đời hôm nay, thứ Ba 14-4-2015, tại tư gia ở Baton Rouge vì bệnh ung thư gan, hưởng thọ 74 tuổi.
(NCTG) Những ngày cuối tháng 3 vừa qua, một trong những thông tin về giáo dục gây sốt trên các phương tiện truyền thông thế giới là tin trường học Phần Lan sẽ thay việc dạy các môn học theo cách dạy truyền thống bằng việc dạy theo các chủ đề trong chương trình đổi mới giáo dục vào năm 2016.
(NCTG) “Gần hai mươi năm rồi mà nhìn thấy cái tên này không hiểu sao tim bà lại thắt lại như thế! Đã bảo là quên hết, không nhắc, nhớ, không chấp nhưng nói thì vậy, lòng không có vậy”.
(NCTG) “Với mỗi làng cổ, phố cổ, thì những dáng cây còn đó, gắn với mảnh hồn quê bao trăm năm qua đến ngàn năm. Dáng cổ thụ đã đi sâu vào tiềm thức mỗi người con Hà Nội và cả những người nhớ thương Hà Nội”.
(NCTG) “Cây Hà Nội cần được đối xử như những con người. Các bạn đã che chở, cống hiến, làm đẹp cho Hà Nội. Dẫu các bạn đã già nua, mục ruỗng cũng phải được đối xử như những con người hữu ích đã cống hiến trọn đời mình cho cuộc sống”.
(NCTG) Bộ hài cốt tìm được tại Siberia cách đây một phần tư thế kỷ chắc chắn là của Petőfi Sándor, theo một tuyên bố được đưa ra vào ngày 13-3, đúng vào thời điểm mà 167 năm trước, thi hào dân tộc Hungary sáng tác bài thơ “Bài ca Dân tộc” (Nemzeti Dal), hồi còi hiệu triệu người dân đứng lên làm cuộc cách mạng 1848.
(NCTG) “Rất vui vì tuy văn học Hung không dễ đọc, các tác giả mình đã dịch càng kén chọn độc giả, nhưng đã tìm được số độc giả khá đông đồng cảm và yêu thích, đặc biệt là các bạn trẻ. Những bạn đọc như thế là sự khích lệ rất lớn đối với dịch giả, vì ai cũng biết dịch văn học là một công việc rất nhọc nhằn, thiếu sự đam mê và phản hồi tích cực từ phía độc giả thì khó có thể làm tốt được” - chia sẻ của dịch giả Giáp Văn Chung.
(NCTG) “Hôm nay, lại mùng 8-3. Trên Facebook các bạn tưng bừng chúc nhau, khoe ảnh ăn uống, tặng quà này kia. Điều ấy khiến tôi nhớ lại gương mặt của chị học lớp trên ngày nào. Hy vọng giờ đây những giọt nước mắt của chị không còn rơi vì một ngày tầm phào như thế”.