“Yêu đến mức mất nhau là mất cả cuộc đời. Chỉ còn cái chết có thể cứu rỗi, đưa tình về bên nhau. Hỏi còn có thể yêu hơn thế được nữa chăng?”.
(NCTG) Sau “Những ngôi sao Eger” (Egri csillagok, tác giả: Gárdonyi Géza) và “Những cậu con trai phố Pál” (Pál utcai fiúk, tác giả: Molnár Ferenc), lại thêm một tác phẩm kinh điển khác của nền văn học thiếu nhi và thanh thiếu niên Hungary được ra mắt độc giả Việt Nam: tiểu thuyết “Vúc - chú cáo dũng cảm” của nhà văn Fekete István, với bản dịch của dịch giả Giáp Văn Chung.
(NCTG) “Tôi viết về những khía cạnh thực đến trần trụi của cuộc sống hiện đại đến nỗi nhiều độc giả may mắn có cuộc đời tròn trịa, viên mãn, ấm êm không tin rằng xã hội chúng ta đang sống lại có những mảng tối đen đúa và bi đát đến vậy” – tác giả trẻ Keng (Đỗ Thị Thùy Linh) chia sẻ.
(NCTG) “Nhân vật Thùy trong cuốn nhật ký và trong phim đẹp một cách thống nhất (…). Chiến tranh không dát mỏng được Thùy thành một phiên bản vô tính. Chiến tranh chỉ càng làm cho người con gái đó lớn lao hơn trong khát vọng sống cuộc sống của con người, xứng đáng với con người theo cách hiểu nhân văn nhất” – nhà văn Lê Minh Hà xem “Ðừng đốt” ở Berlin.
TS. Giáp Văn Chung, một người Việt hiện đang sinh sống tại Budapest, Hungary, mới đây đã được nhận giải thưởng “Pro Cultura Hungarica” (Vì nền văn hóa Hungary) cho những hoạt động quảng bá, giới thiệu văn hóa Hungary tại nước ngoài.
TS. Giáp Văn Chung, một dịch giả văn học Hungary hiện đang sinh sống tại Hungary vừa được trao tặng giải thưởng “Pro Cultura Hungarica” năm 2011 vì những cống hiến trong hoạt động giới thiệu, truyền bá văn hóa Hungary tại nước ngoài.
(NCTG) “Nếu chỉ phải khóc cười trên sân khấu, trong phim thôi mà ngoài đời lúc nào cũng được hớn hở thì người diễn viên này được nhiều quá. Lẽ nào trời lại chiều người đến vậy, lại dồn hết thanh và sắc, cơ may lẫn tài năng lớn cho một con người…”
(NCTG) Sau tổng tiến công và nổi dậy mùa xuân 1968 của quân dân miền Nam buộc Mỹ phải ký hiệp định ngừng bắn hạn chế ở miền Bắc, bom đạn, sự gian khổ, ác liệt và hy sinh dồn vào khúc eo miền Trung từ một nửa Nghệ An trở vào đến Vĩnh Linh.
(NCTG) Vào mùa hè, nếu ai đó có tình cờ bắt bất cứ chuyến tàu nào đi thăm thú các thành phố của Anh, chắc hẳn người ta không khỏi xao xuyến trước một nước Anh yên bình và cổ kính hiện dần lên qua ô cửa sổ mỗi khoang tàu.
(NCTG) “Sự cứu rỗi không đến từ bên ngoài, không nằm trong sự quên đi quá khứ hay khả năng tự xoa dịu mà nó nằm trong chính cái cách người ta biết chấp nhận nỗi đau và để cho nó ăn mòn ta, từ bên trong, từng tí, tứng tí một, không chỉ để nhắc nhở rằng ta vẫn còn đang sống mà còn để hiểu được rằng đôi khi có một quyết định cực đoan như cái chết lại là sự lựa chọn hợp lý hơn”.
(NCTG) “Tôi đã học được rằng nhà báo tốt là người trung thành với sự giận dữ, với những bản án và sự ác cảm của mình; trong khi tấn công, đúng là anh ta tin vào cơn tức giận của mình; sự trung thành ấy là chữ tín của nghề báo” - nhà văn Hungary Márai Sándor chia sẻ quan niệm về nghề báo.
(NCTG) Theo thông báo của gia đình và Bộ Giáo dục, nhà văn, chính khách, cựu Bộ trưởng Văn hóa Tây Ban Nha Jorge Semprún - tác giả cuốn sách nổi tiếng “Cuộc hành trình lớn” (Le Grand voyage) - đã từ trần vào tối thứ Ba 7-6-2011 tại nhà riêng ở Paris, hưởng thọ 87 tuổi.
(NCTG) “Đơn giản tôi thiên vị cho một người nghệ sĩ tạm bị coi là hết thời nhưng có tâm thế tuyệt đẹp giữa cuộc đời”, cây bút KENG (Đỗ Thị Thùy Linh) viết về nhà thiết kế (NTK) Lê Thanh Phương trong loạt chân dung các đồng nghiệp, bạn hữu trong giới nghệ sĩ.
(NCTG) “Chữ mê tín định nghĩa rất dễ. Mê là mờ mịt, sai lầm. Tín là tin. Tin một cách mờ mịt sai lầm, không có lẽ thật gọi là mê tín (...). Đạo Phật đã lấy trí tuệ, lấy giác ngộ làm gốc thì tại sao trong đạo Phật chấp nhận mê tín được. Nhưng hiện nay Phật tử chúng ta đến với đạo Phật để mở sáng trí tuệ rất ít mà đến với đạo Phật bằng lòng tin, bằng cầu xin thì rất nhiều” (Hòa thượng Thích Thanh Từ).
“Về Kinh Bắc” chắc chắn là một trong số không nhiều tập thơ có số phận mà tác giả của nó như vận vào câu thơ Nguyễn Du: “Phong vận kỳ oan ngã tự cư” - cái án phong lưu lạ lùng ta tự mang lấy.
(NCTG) Tôi không phải là người sành trà, cũng chỉ hiểu nôm na và cảm nhận trà ngon theo cách mẹ tôi nói. Một ấm trà ngon nước phải xanh. Cảm nhận đầu tiên khi nhấp trà là vị đắng ngắt. Nhưng khi trà xuống đến cổ họng thì có vị ngọt.
(NCTG) “Thật ra, bài nào của Thanh Tâm Tuyền lại không có tình yêu trong đó. Tình yêu giữa nam và nữ. Tình yêu mến thiên nhiên, yêu thương con người nói chung. Tình yêu giữa ánh sáng và bóng tối, tình yêu đồng loại bị dồn nén bởi sự tàn ác, bất công và nước mắt - nổ bùng ra thành phẫn nộ.
(NCTG) “Tự do trong thơ Thanh Tâm Tuyền, trước hết ở chỗ ông đã phá bỏ mọi mô thức cũ và cách biểu hiện cũ, đưa cái tôi và xúc cảm cá nhân lên vị trí trung tâm, và cái tôi ấy là một cái tôi muốn phá tan mọi xích xiềng, với hơi thở của tự do.”
(NCTG) Lần đầu tiên, bản gốc tiểu thuyết lớn “Sông Ðông êm đềm” của nhà văn Liên Xô Mikhail Sholokhov (1905-1984), Giải Nobel Văn chương 1965, được ấn hành.
(NCTG) Thứ Tư ngày 6-4-2011, Bob Dylan, ca sĩ người Mỹ nổi tiếng thập niên 60 với những ca khúc mang tính phản kháng và phản chiến (protest song) đã có buổi công diễn lịch sử tại Bắc Kinh, thủ đô Trung Quốc.