CHIA VUI VỚI CHỊ LỆ HÀ VÀ VŨ NGUYỄN HÀ ANH
- Thứ sáu - 10/11/2006 10:40
- In ra
- Đóng cửa sổ này
Ký giả, dịch giả Nguyễn Võ Lệ Hà, thường được biết đến với bút danh Hà Huy Anh (trong các tác phẩm dịch) hay Hà Anh My (trong các bài dịch, bài viết trên báo), là một cựu du học sinh Việt Nam tại Hung thập niên 70 thế kỷ trước. Hiện tại, chị là phóng viên tờ "Phụ nữ Việt Nam", đồng thời, là tác giả của nhiều đầu sách về đề tài tình yêu, gia đình và thiếu nhi.
Chị Lệ Hà cũng đã chuyển ngữ thành công nhiều tác phẩm văn học Hungary, trong đó có những cuốn kinh điển như "Nàng Ido" (Ida regénye), "Tâm hồn bí ẩn" (Láthatatlan ember, cả hai đều của nhà văn lớn Gárdonyi Géza); ngoài ra, chị còn dịch "Lứa tuổi hai mươi" (Húsz évesek, Berkesi András), "Tập truyện ngắn Hungary", "Mười người da đen nhỏ" (Tíz kicsi néger, bản tiếng Hung tiểu thuyết nổi tiếng của Agatha Christie; bản dịch của chị Lệ Hà vừa được Nhà xuất bản Lao Động, Hà Nội, tái bản) và "Truyện cổ tích thế giới chọn lọc".
Hạ tuần tháng Mười năm 2004, trong chuyến thăm Hungary trên tư cách một thành viên đoàn ký giả báo "Phụ nữ Việt Nam", NCTG đã có dịp tiếp xúc và phỏng vấn chị Lệ Hà (NCTG số ra ngày 22-10-2004). NCTG cũng đã đăng tải thơ và đặc biệt, bài viết chứa chan cảm xúc "Phép màu quên thời gian" gửi từ Hà Nội của chị, tặng riêng NCTG và tặng chung cộng đồng Việt Nam tại Hungary, về những tình cảm tưởng khi "về nhà" (*) sau 27 năm xa cách (NCTG số ra ngày 19-11-2004).
Tuy ở xa, nhưng chị Nguyễn Võ Lệ Hà luôn có những tình cảm trong lành với NCTG và với những nỗ lực, phấn đấu của tờ báo. Có dịp trao đổi với chị sau khi nhận được tin vui, chị Lệ Hà đã gửi NCTG những dòng tự sự (**) về bản thân, về các tác phẩm, cũng như quan niệm về cuộc sống và sáng tác: "Tôi đến với văn học như một lẽ tự nhiên. Nếu để sống tôi cần có không khí, thức ăn, nước uống. Nhưng để sống cho ý nghĩa tôi cần có tinh thần. Tâm hồn, tính cách của tôi được hình thành từ văn học, nghệ thuật, tình yêu...
Tôi đến với văn học dịch như một nhu cầu của chính mình, cần phải chuyển tải những áng văn hay những dòng thơ đẹp từ những ngoại ngữ mà mình may mắn được học, đọc và say mê. Dịch một tác phẩm nào đó, từ một ngôn ngữ nào đó cho dù là tiểu thuyết, truyện ngắn, hay là những bài báo đối với tôi đều cần có một sự đồng cảm, một hiểu biết về nền văn hoá, đất nước và con người mà tác giả sống.
Vì vậy, các tác phẩm dịch của tôi đều được bạn đọc thích và nhớ rất lâu. Được nhiều thế hệ trong một gia đình cùng đọc. Có bạn trẻ Hungary sang Việt Nam học tiếng Việt, lịch sử, văn học Việt đã nhờ ông đại sứ Hung mượn những quyển "Nàng Ido", "Tâm hồn bí ẩn" của Gárdonyi Géza (tôi dịch) để họ về xem và học tiếng Việt qua đó. Tôi luôn quan niệm văn chương chính là tiếng nói của tâm hồn mình, vì thế trong tất cả những tác phẩm sáng tác của tôi đều mang tính giáo dục hướng mọi người đến cái nhìn nhân văn, hướng thiện, cư xử tốt, xã hội tốt hơn.
Các cuốn sách của tôi in ra không bao giờ bị ế, còn được tái bản nữa. Có thầy giáo dạy học tôi thời phổ thông, khi đọc cuốn sách tôi tặng, đã nói: "Vẫn biết em có năng khiếu văn từ nhỏ, nhưng bây giờ đọc những gì em viết mới thấy em là người nhân hậu, có tấm lòng bao dung". Đó chính là niềm tự hào cho tôi khi được đứng trong hàng ngũ những nhà văn Việt Nam".
Vũ Nguyễn Hà Anh - Ảnh: MOT models (Anh)
Đặc biệt, tin vui của chị Lệ Hà có lẽ còn được nhân đôi, khi cô ái nữ của chị, Vũ Nguyễn Hà Anh, sau những thành công trong cuộc thi Hoa hậu Phụ nữ Việt Nam qua ảnh 2005 (giải Thể hình đẹp nhất), cuộc thi Tìm kiếm người mẫu triển vọng của Glamour Fair (giải nhất), cuộc thi Gương mặt châu Á tại Anh (giải nhất), ngày 9-11 này lại có dịp đến Philippines được đại diện cho Việt Nam tranh tài cùng 60 thí sinh khác trong cuộc thi Hoa hậu Trái đất (Miss Earth) 2006.
Chị Lệ Hà tâm sự với NCTG: "Đây là cuộc thi đòi hỏi hoa hậu không chỉ đẹp mà còn phải có trí tuệ, kiến thức về môi trường sống. Hà Anh thạo tiếng Anh nên tôi cũng khuyến khích cháu tham gia cuộc thi này để có dịp khẳng định mình ở tầm cỡ thế giới, chứ không phải chỉ ở Việt Nam hay ở Anh Quốc".
Năm nay 24 tuổi, đã tốt nghiệp đại học ở Anh và đang tiếp tục theo học khoa Artist Development của Học viện Âm nhạc Hoàng gia Anh, biết chơi dương cầm, có các số đo rất "chuẩn" (chiều cao 1m75, số đo 3 vòng 85-58-92) và có phong cách rất chuyên nghiệp, tự tin trên sàn diễn, Hà Anh có nhiều triển vọng "hội nhập" với thế giới những người đẹp trên hoàn cầu.
Nhân dịp này, NCTG xin gửi lời chia vui với chị Nguyễn Võ Lệ Hà, và sự cổ vũ nhiệt thành với Vũ Nguyễn Hà Anh!
(*) Hazajövetel: từ dùng của TS Đinh Hoàng Thắng - một cựu du học sinh Việt Nam tại Hung - trong chuyến trở lại Hungary sau 18 năm (xin xem bài của TS Thắng trên NCTG số 17, ngày 7-5-2004).
(**) Sẽ được in trong tập "Chân dung nhà văn Việt Nam hiện đại" của Hội Nhà văn.